1 Samuel 23:1

SVEn men boodschapte David, zeggende: Zie, de Filistijnen strijden tegen Kehila, en zij beroven de schuren.
WLCוַיַּגִּ֥דוּ לְדָוִ֖ד לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֤ה פְלִשְׁתִּים֙ נִלְחָמִ֣ים בִּקְעִילָ֔ה וְהֵ֖מָּה שֹׁסִ֥ים אֶת־הַגֳּרָנֹֽות׃
Trans.

wayyagiḏû ləḏāwiḏ lē’mōr hinnēh fəlišətîm niləḥāmîm biqə‘îlâ wəhēmmâ šōsîm ’eṯ-hagŏrānwōṯ:


ACא ויגדו לדוד לאמר  הנה פלשתים נלחמים בקעילה והמה שסים את הגרנות
ASVAnd they told David, saying, Behold, the Philistines are fighting against Keilah, and are robbing the threshing-floors.
BEAnd they sent word to David, saying, The Philistines are fighting against Keilah and taking the grain from the grain-floors.
DarbyAnd they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing-floors.
ELB05Und man berichtete David und sprach: Siehe, die Philister streiten wider Kehila, und sie plündern die Tennen.
LSGOn vint dire à David: Voici, les Philistins ont attaqué Keïla, et ils pillent les aires.
SchEs wurde aber dem David angezeigt: Siehe, die Philister streiten wider Kehila und plündern die Tennen!
WebThen they told David, saying, Behold, the Philistines fight against Keilah, and they rob the threshing-floors.

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs